大學選才與高中育才輔助系統

ColleGo! 大學選才與高中育才輔助系統
長榮大學

外語學群 英語文學類


    資料上架時間:2018/11/30 上午 10:21:51

學系特色

本系創立於1996年,為全國第一個翻譯學系。二十多年來,本系透過英語﹑第二外語與經貿﹑新聞﹑科技等專業知識之訓練,培養多元化翻譯人才,更透過畢業專題,配合校內外補助資源,安排與鼓勵學生進行國內、外實習,也協助學生赴國外姊妹校進行交換留學與海外工讀學習,拓展國際競爭能力,使其於畢業後能立即投入職場發揮所學。


學科意涵

翻譯系的學科訓練涵括中英語文(含專業中英文能力)、筆譯丶口譯、跨文化溝通丶經貿丶新聞與科技三個專業領域。


學習方法


A.示範與討論 (teacher demonstrations and class discussion):教師結合網路科技於課堂上傳授專業知識,並透過教師示範,強化理論及實務技巧的結合與運用。透過師生的討論,找出最佳的翻譯策略並應用於翻譯實務。


版權:長榮大學翻譯學系所有

B.實作練習 (Hands-on practices):從做中學;學生透過筆譯、視譯、逐步口譯、同步翻譯、書籍翻譯、字幕翻譯與模擬國際會議等實作練習,強化精進翻譯專業能力。


圖解:口譯模擬會議

版權:長榮大學翻譯學系所有

C.畢業專題實作 (Practicum):大四生依興趣選組,翻譯並出版專書、籌組模擬國際會議、在相關行業實習,展現學生四年之學習成果。


圖解:畢業專題-筆譯組出版專書

版權:長榮大學翻譯學系所有

D.專案製作 (PBL):學生選取生活中與語文或翻譯服務有關之問題或任務(如外語戲劇表演、國際會議、國際生學伴、偏鄉數位學伴),以小組作方式提出問題、進行資料查詢或提出解決問題之策略與方法,以驗證與結合所學之能力。


圖解:外語話劇表演

版權:長榮大學翻譯學系所有


與相關科系之異同

一樣是培養外語人才,但是翻譯系不同於外文系與應用外語系。外文系側重英美文學或語言學;應用外語系偏重商務英文與英語教學;翻譯系則是強化中英文的語言能力與經貿、新聞、科技與跨文化溝通的專業能力。


生涯發展容易誤解之處

翻譯系培養畢業生的語言能力翻譯能力與專業能力,除了擔任專業翻譯人員之外,還可以在商界、新聞界、出版界、教育界等各領域從事相關工作。


學習方法容易誤解之處

讀翻譯系英文要很好喔!?翻譯系與外文系或應外系是一樣的!?
翻譯系的課程多元,能因應學生的不同英語能力彈性教學;有興趣就讀就可以啦!翻譯系著重中英文翻譯與跨文化溝通能力,文學翻譯與語言教學的訓練也有喔!畢業的出路更多元喔!


補充提醒與說明

本系課程初期側重於為同學奠定穩固的基礎能力,中、後期則著重於專業課程,並配有課外輔導機制,讓同學能夠接上課業軌道。班級編排採本籍生與國際生混班,讓同學間能有更多的跨國文化交流。另外,為使同學即早與職場接軌,更提供系上同學各式實習機會,如:暑期菲律賓華語實習、奇美博物館、台南機場等。
更多資訊請參閱本系網站:http://dweb.cjcu.edu.tw/dtis


核心課程地圖

  • 大一必修
    • 一般筆譯(中英雙向)
    • 英文文法與寫作
    • 英語會話與視聽
  • 大二必修
    • 視譯
    • 一般逐步口譯(中英雙向)
    • 翻譯產業專題
    • 專業實用國文
  • 大三必修
    • 電腦與翻譯
    • 專業隨行口譯
    • 專業簡報
    • 國際禮儀
  • 大四必修
    • 畢業專題

專業選修課程

  • 文化與觀光翻譯實務模組
    • 希臘羅馬神話/兒童文學導讀/英美文學導讀/語言學概論/英語教學法/社會心理與文化/跨文化溝通與學習/歐洲社會與文化/會展產業概論/會展英文/領隊與導遊實務/旅遊文化與觀光資源/觀光英文/西洋藝術與中英文導覽實務
  • 經貿翻譯實務模組
    • 經貿筆譯(中英雙向 )/ 經貿視譯(中英雙向)/ 經貿逐步口譯(中英雙向)/專業實用國文/商業英文聽力/經濟學概論/行銷企劃/國貿實務/會展活動策劃與管理/秘書實務/國際經貿專題英文
  • 新聞翻譯實務模組
    • 新聞筆譯 (中英雙向)/新聞逐步口譯(中英雙向 ) /基礎同步口譯(中英雙向)/影視翻譯(英-中)/新聞聽講練習/新聞概論與編輯學/新聞英文與編譯/新聞採訪與寫作/新聞出版品編輯/專業實用國文/行銷企劃/國際新聞專題英文
  • 科技翻譯實務模組
    • 科技筆譯(中英雙向 )/科技視譯(中英雙向/科技逐步口譯(中英雙向)/科技聽講練習/進階科技英文/科技概論/科技技術寫作/遊戲翻譯(中英雙向)/科技出版品寫作與編輯/行銷企劃/專業實用國文/國際科技專題英文
  • 第二外語
    • 本系開設日、德、法、西等四種第二外語之文法與會話課程,並聘任外籍教師教授相關課程。

特色課程

逐步口譯

針對不同的時事話題,同學可以化身成會議的口譯員,很有挑戰性。


版權:長榮大學翻譯學系所有

影視翻譯

把自己喜歡的影片翻譯成中文與同好分享,很有成就感。


版權:長榮大學翻譯學系所有

畢業專題

依自己的興趣選擇翻譯專書丶籌組模擬國際會議丶或是在職場實習,可以發揮出四年所學。


圖解:奇美博物館實習

版權:長榮大學翻譯學系所有

第二外語

系上提供日、德、法、西等四種外語,可以修習四年,學生亦可選擇修習本校開設的韓文、俄文等其他外語。


圖解:第二外語─德文組話劇表演

版權:長榮大學翻譯學系所有

電腦與翻譯

學生學習主要翻譯軟體-SDL Trados以及其他網路翻譯輔助軟體,提升翻譯速度,符合業界要求。


版權:長榮大學翻譯學系所有

適合從事工作


  • 翻譯人員

    • 翻譯或編譯人員


  • 商務貿易員

    • 外商公司秘書或業務人員


  • 航空公司工作人員

    • 航空公司地勤及空服員



系友生涯發展


版權:長榮大學翻譯學系所有

黃鈺明

西元2000年,我在大學博覽會上認識了長榮大學翻譯系,為之驚艷並成了我的夢幻科系。翻譯系非常的特別,設計的課程包羅萬象。我在翻譯系大大拓展了語言的視野,選擇了筆譯組,希望投身編譯產業;在校的學習尤其以初階到高階的英文文法與寫作、中英雙向口筆譯、中英雙向視譯和英文會話與視聽對我的幫助最大。

畢業前一個月我通過了第一份工作的兩階段面試,正式進入新竹科學園區進行編譯工作。第一份工作在翻譯中心擔任審譯稿專員;第二份工作開始接觸IC設計產業,在系統應用工程處擔任科技編譯;2018年又回到了園區擔任資深科技編譯。這三份工作讓我紮紮實實的累積了英文的翻譯能力,更附帶學習了編輯的功夫。

版權:長榮大學翻譯學系所有

陳力豪

因對外文有興趣但又擔心純文學太單調,所以大學選填志願時選擇了翻譯系。回想起以前在大學課堂上老師教過的知識及技巧至今依然受用;例如口筆譯、英聽英說、分組討論、簡報製作、上台報告...等,這也是我現在每天都在做的事。

退伍後進入貿易公司從業務助理做起,隨著工作經驗增長轉做國外業務,負責訂單接洽、溝通並至全球各地出差。工作九年多後深感專業知識仍有待加強,決定轉職擔任外商品質工程師 ,學習更專業的產品知識。三年後加入了現在的瑞士公司擔任採購經理,負責亞太地區的產品採購並協助全球各地分公司與亞洲供應商之間的溝通聯繫。

版權:長榮大學翻譯學系所有

張瓅文

1999年進入長榮翻譯系大學部,畢業後進入長榮翻譯所。碩一課程結束後,前往英國曼徹斯特大學取得電腦輔助語言學習碩士學位,隔年返回長榮完成翻譯碩士學位。2009年前往英國曼徹斯特大學攻讀口譯研究博士學位。在長榮的歲月,學到了語言及翻譯專業技能及做為譯者應有的責任與態度。因為有長榮翻譯系,才有今天的我。

在長榮的十年,從大學時期打下的筆譯基礎、研究所階段累積的口譯技能,之後留校教學的經驗,皆為日後的職業生涯奠定基礎。2006年起在長榮、樹德、崑山等大學擔任翻譯講師。教學之餘從事書籍翻譯,目前翻譯作品近二十本。2015年進入香港中文大學(深圳)擔任高級講師,現為翻譯碩士項目負責人,並為深圳海外高層次人才引進對象。

周承穎

翻譯系在語言的應用上與一般的外語系有著很大的不同!一般的外語系,或是大多是著重在比較基礎層面的語言訓練:例如單字、文法!但是在翻譯系學習到的有些不同!真正在工作應用之後才發現,由於翻譯這個工作對於翻譯的內容必須要求精準、快速,更重要的是語言間轉換的內容必須要正確傳達給兩個不同語言間的對象。

在長榮翻譯系畢業後,因緣際會到澳洲接觸澳洲的翻譯系訓練課程,在澳洲重新體驗了國外對於翻譯人員的訓練與相關人員的認證機制!回國後從事的工作大多是業務類型的工作,目前正在瑞儀光電研發部擔任EPM。由於在工作上需應對客戶,也需要將客戶的訊息轉達給同仁,所以在翻譯系的訓練讓自己在語言的轉換上明顯的更準確。

版權:長榮大學翻譯學系所有

王杏君

我是長榮大學翻譯系102年的畢業生。出社會後發現,原來英國語文學系、應用外語系是不太一樣的。翻譯系學的是較廣、較實務性,且師資堅強只要我們好好照著老師所教的,扎實度是很夠的。因學長姐們累積下來的好名聲跟實力,所以許多人聽到翻譯系時往往都會很認可以及好印象,所以到現在都非常感謝當初的我踏進了翻譯系。

目前在翰林出版社擔任英文編輯,工作內容是和學校老師一起合作編教材、閱讀書籍及模擬考用書。學生在學習階段,是打好文法基礎的關鍵,所以我的角色就相當重要。很感謝每一學期的文法課都奠定我文法的扎實度。選擇翻譯系,是人生最正確的選擇之一。進入翻譯系,只要跟著老師的腳步和扎實學習,收穫最大的一定是自己。

多元能力


外語能力:外國語文聽說讀寫能力。
50% Complete
50%
寫作表達:能運用精準的詞彙、語句寫作,有效並正確地傳達訊息或想法。
20% Complete
20%
文書處理:能快速地查找與記錄資料,妥善管理並檢核其是否精確。
15% Complete
15%
組織能力:能掌握細節、依規則有系統地安排事務或完成任務。
15% Complete
15%

個人特質


自信心:自信自重,肯定自我,喜愛自我;有較高的能力感、勝任感及控制感,不易受他人表現影響
30% Complete
30%
客觀性:多元客觀,易於參考接納外部意見,願意接納意見並有彈性
30% Complete
30%
合作性:與人合作,共同完成事情;能包容,勉力求全,願意妥協
20% Complete
20%
堅毅性:專注投入,竭盡全力,有始有終,堅持到底,使命必達
20% Complete
20%

圖表來源為該校系之重視百分比,加總為100%;百分比越高,代表越重視。



展開